«Повелитель душ» — Грег Киз

greg-kiz-povelitel-dush-na-russkom

К радости фанатов популярной серии компьютерных игр – The Elder Scrolls («Древние Свитки»), издательство «Эксмо» готовит к выпуску на русском новый роман Грега Киза под названием «Повелитель душ». Книга должна выйти 25 февраля, то есть, совсем скоро. Поскольку вселенная The Elder Scrolls является одной из самых впечатляющих и проработанных среди ролевых игр, новеллизация просто не могла не появиться. Рассмотрим подробнее, что же нас ждет под обложкой нового произведения господина Киза.

Сюжет романа является промежуточным звеном между событиями в играх «Обливион» и «Скайрим». Загадочный парящий город Умбриэль, продолжает свое неумолимое шествие по землям Тамриэля, приближаясь к Имперскому городу. Все, что попало в его тень, тут же погибает, а затем воскресает в виде жуткой нежити, служащей темному повелителю Умбриэля. Разношерстные герои пытаются сделать все, чтобы остановить наступление и предотвратить катастрофу. Среди них принц Аттребус и его компаньон темный эльф Сул, орк Мазгар гра Йадаш, имперский маг Бреннус, шпион Колин и другие.

Признаюсь, я знаком с данной серией не понаслышке :). Я играл в «Обливион» и в «Скайрим» (сейчас продолжаю играть в недавно вышедшее дополнение “Skyrim: Dragonborn”), поэтому некоторые моменты в книге описывающие знакомые локации, или использование героями навыков зачарования и алхимии, вызывают приятные воспоминания об игре. Замечу, что Грегори Киз не стал просто пересказывать игровой сюжет, или дополнять его. Напротив, автор попытался на основе готового мира, создать совершенно оригинальную историю с уникальными персонажами, историю, которая не пересекается с событиями ни в «Скайриме», ни в «Обливионе». И это выгодно отличает романы Киза от большинства книг по видеоиграм.

К сожалению, достоинства романов на этом заканчиваются. «Адский Город» получил много критических отзывов от читателей, в основном из-за не слишком качественного перевода. Но дело не только в нем. Повествование ведется довольно сумбурно, присутствует множество сюжетных нестыковок, но главной проблемой являются персонажи, которые прописаны недостаточно правдоподобно. Некоторые диалоги выглядят просто нелепо, к тому же, автор злоупотребляет слишком длинными и сложными предложениями. Все перечисленное – это мнение зарубежных читателей, которые читали книги не в переводе, а на языке оригинала. На западе, как первый, так и второй романы («Повелитель душ» на английском вышел одновременно с релизом игры «Skyrim»), получили довольно низкую оценку.

Тем не менее фанатам серии The Elder Scrolls, которых весьма и весьма немало, книга, скорее всего, понравится. Лично я отношу себя, если не к фанатам «Древних Свитков», то к поклонникам уж точно :). Поэтому с нетерпением жду выхода «Похитителя душ» на русском!

comments powered by HyperComments

Поделиться:


Александр Чижиков
2013-04-02 12:59:53
Никогда не нравились мистические игры.
Александр F.
2013-02-28 16:07:40
О да! Морровинд, Обливион, Скайрим. Не нужна ре-инкарнация, чтоб ощутить себя либо умелым щипачем или мужественным воином в доспехах!
admin
2013-02-28 21:22:34
Такие игры как The Elder Scrolls затягивают надолго :)
санта
2013-03-06 13:56:41
Надо будет прочесть, я такие книги люблю
Макарена
2013-09-25 12:33:56
Не любительница игр в принципе, но книгу только начали читать. А дала мне ее сестра, сама взяла ее у своего молодого человека, который как раз-таки фанат онлайн игр =)
Анна
2013-03-16 15:06:00
книга очень заинтерисовала, обязательно хочу прочитать)
qwerty
2013-07-22 05:59:02
она и не мистическая..! как вообще можно ей такое определение дать?
Ирина
2013-10-11 18:07:36
Сколько вообще еще ждать ее выхода?? Уже скоро как второй февраль, а ее все никак не издадут! Безобразие( кто-нибудь знает, когда выйдет в свет книга на русском? Именно книга.
Дмитрий
2013-10-11 18:56:05
Этот вопрос хорошо бы задать издательству "Эксмо". По слухам, книга должна выйти в конце 2013 года. Будем надеяться :)
Влад
2013-10-27 22:59:47
Этого следовало ожидать. На волне популярности серии игр, фаны уделят внимание и книжной интерпретации. Это мы уже видели в Dragon Age. Но как показывает практика, игры должны делаться по книгам, а не наоборот.
Дмитрий
2013-10-28 00:21:07
Тут я с Вами не соглашусь. Игры по книгам, как правило, достаточно унылы. Разве что Ведьмак - исключение. А вот книги, часто становятся популярнее, чем игры по которым они сделаны. Ярчайший пример, творчество Р. Сальваторе.
Влад
2013-10-29 23:44:55
Не буду спорить, так как мне вспомнился именно Ведьмак. Отличный цикл книг и атмосферные игры.
Фарид
2013-10-30 17:11:06
Я с нетерпением жду перевода! Очень интересное предыдущее произведение... Сам сыграл почти во все части знаменитой серии игр, и желаю розработчикам удачи!! ЭКСМО давай пошивеливайся:)
Елена
2014-03-07 12:19:26
А можно ли где-то найти любительский перевод?
Дмитрий
2014-03-07 12:28:36
Насчет любительского перевода мне ничего не известно. Видимо, его пока еще не существует.
Каторина
2014-02-04 18:26:57
Вот уж и февраль 2014...ГДЕ?! Где книга((
Дмитрий
2014-02-09 20:34:26
К сожалению в "Эксмо" передумали издавать книгу. Так что "Похитителя душ" на русском можно уже не ждать.
Ева
2014-01-14 18:47:45
>игры по книгам >Ведьмак Так-то Ведьмак изначально был книгой, причём достаточно высокого уровня для фэнтези-литературы, а уж потом по нему были и сериал, и игры. Ведьмак и без игры очень популярен. В восьмом классе было несколько тяжело читать, но даже тогда я могла оценить талант Сапковского...
Dmitry
2015-02-02 17:58:09
Фот уже февраль 2015, а перевода нету ;(
Марсель
2015-12-29 15:38:37
Я понимаю что перевода уже не будет. но для тех кто хочет узнать о чем во второй части : http://vk.com/id3315155?w=wall3315155_3263%2Fall
SonikSeven
2016-02-10 20:50:10
А вот уже и февраль 2016 =( На вопрос, с чем связана задержка книги, страница которой "висит" в интернет-магазине "Эксмо", ответили следующее: "Задержка связана с тем, что проект "заморожен" из-за низких продаж книг этой серии. А маленьким тиражом ещё печатать не будут и пока в планах выпуска её нет, к сожалению".
Дмитрий
2016-02-10 22:34:03
Удивительно другое. Почему за столько лет никто так и не додумался сделать любительский перевод?
Сергей
2016-04-12 21:37:47
Все так :( Хотя точно известно, что книга переведена на русский полностью. Переведена но не издана. Тупо, как-то, в России же живем.
Дмитрий
2016-04-12 21:44:55
Да уж. Взяли бы да и выложили готовый перевод в сеть, раз издавать все равно не собираются :) Но, увы, не могут, потому что авторские права на текст никто не отменял.